PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : اي آر ام به جاي آرم !!!



Division
27-03-2010, 19:24
مردد بودم كه اين موضوع رو اصلاً بگم يا نگم كه بالاخره دل و زدم به دريا و مطرحش كردم (البته در قسمت پايين مطرح مي كنم )

من مي بينم 98% دوستان به ميكروكنترلرهاي ARM (اي آر ام ) ميگن ميكروكنترلر هاي " آرم " به نظر من اين تلفظ كاملاً اشتباهيه كه داره كم كم رواج پيدا مي كنه . چرا؟ خوب علتشم ميگيم :

هممون مي دونيم كه ARM مخفف Advanced RISC Machine است و تو زبان انگليسي كلمات مخفف رو با حروف منقطع از هم تلفظ مي كنند چرا كه اگه شما به ARM بگيد " آرم" بازم همه ميدونيد كه "آرم" ترجمش يعني بازو (از شانه تا مچ دست)
جان من خنده دار نيست ؟! :lol:

بماند كه " آرم" تو زبان فارسي هم يه معني ديگه اي داره ( يكي به يكي ميگه من دارم با آرم كار مي كنم اون يكي بر ميگرده ميگه با آرم كدوم شركت داري كار ميكني!!!!!!)

يا مثلاً بعضي ها به ATMEGA16 كه از خانواده AVRها است رو اينجوري تلفظ مي كنن "اتمگا 16":( كه اصلش "اي تي مگا 16" هست (اي تي مخفف اتمل هست)

morteza_rk
27-03-2010, 20:06
البته حق با دوست خوبمون جناب GENIUS هست. اما تلفظ ای.آر.ام یکمی سخته!

بنظر من باید برای همه جا بیفته که این تلفظ آرم فقط برای راحتی کار هست و اصل کلمه مخفف عبارت Advanced RISC Machine با تلفظ ای.آر.ام هستش.

مثلا کسانیکه قراره این میکروکنترلر رو در جایی تدریس کنن یا کسانیکه می خوان مقاله یا کتاب یا مجله چاپ کنن باید از تلفظ صحیحش استفاده کنن. اما در زبان محاوره میشه از همون آرم استفاده کرد. درست مثل تلفظ های کتابی (یا همون لفظ قلم) و محاوره ای کلمات فارسی. یا همین کاری که ما توی این انجمن ها انجام میدیم! منظورم اینه که ما هم اینجا بصورت محاوره تایپ می کنیم و حرف می زنیم نه کتابی!

برای جا انداختن این فرهنگ مدیران سایت می تونن عنوان این انجمن رو از آرم به ای.آر.ام تغییر بدن ولی در بحث های ایجاد شده از همون تلفظ آرم استفاده کنن!

Aghaeifar
27-03-2010, 21:41
فكر نمي كنم اينطور باشه

هرجا كه كلمه اي مخفف ميشه حروف اول كه كنار هم قرار مي گيرن مي تونن به صورتي كه راحت تلفظ بشن بيان بشن

حتي در فارسي هم مثلا : " ناجا " نمي گيم كه نون الف جيم الف مي گيم ناجا

farzadsw
27-03-2010, 21:56
شما PIC رو چه طور تلفظ میکنید ؟ پی آی سی ؟ اشتباهه
asap رو چطور (به معنی as soon as possible ) ؟ ای اس ای پی ؟ بازم اشتباهه تلفضش ای سپ هست
aka رو چی (به معنی also known as ) ؟ ای کی ای ؟ بازم غلطه
arm هم تلفظ درستش همون آرم هست .
همه این موارد رو من تو فیلم یا بعضی از کلیپ های انکلیسی دیدم . البته تلفظ حرف به حرف به اون معنی اشتباه نیست ها ولی غیر مرسومه.

Division
27-03-2010, 22:16
شما PIC رو چه طور تلفظ میکنید ؟ پی آی سی ؟ اشتباهه


خوب اون موقع تلفظ صحيح چي ميشهii998)


شما PIC رو چه طور تلفظ میکنید ؟ پی آی سی ؟ اشتباهه
asap رو چطور (به معنی as soon as possible ) ؟ ای اس ای پی ؟ بازم اشتباهه تلفضش ای سپ هست
aka رو چی (به معنی also known as ) ؟ ای کی ای ؟ بازم غلطه


دوست من اين مورد هايي كه شما دارين اسم مي برين ربطي به بحث ميكروكنترلر يا الكترونيك نداره (شايد يه سري عبارت هاي موسوم در چت يا بعضي اصطلاحات عاميانه محاوره اي باشن ii998))



arm هم تلفظ درستش همون آرم هست .


در ضمن من تو دانشگاه استاد هايي رو دارم كه نظرشون در اين باره عين نظر منه :0013:

farzadsw
28-03-2010, 04:08
تلفظش پیک هست .
کلمه های asap , aka کلمه های عامیانه و کوچه بازاری نیستن ! مخصوصا aka که حتی تو مقاله های ieee هم استفاده میشن.
کلمه اینطوری خیلی زیاده مثلا SWAT , DARPA , BASIC
مثلا همون زبان برنامه نویسی بیسیک ، مخفف Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code هست .شما میگید بیسیک یا میگید بی ای اس آی سی ؟!
یا mips که مخفف million instructions per second هست .و میپس تلفظ میشه.
یا omap که مخفف Open Multimedia Application Platform هست و اٌمپ تلفظ میشه.

در ضمن من گفتم :
همه این موارد رو من تو فیلم یا بعضی از کلیپ های انکلیسی دیدم . البته تلفظ حرف به حرف به اون معنی اشتباه نیست ها ولی غیر مرسومه.
حالا استادتون دوست داره اونجوی تلفظ کنه نمیشه بهش خورده گرفت ولی بهتر بود آرم تلفظ کنه

یکی از کلیپ ها که هم تلفظ آرم توش هست و هم میپس و هم امپ رو براتون ضمیمه کردم ، تلفظ نیتیو آمریکایی هست !
کلیپ 5-6 تا دیگه هم دارم که توشون آرم تلفظ میشه ولی حجمشون زیاده اگه خواستید اونا رو هم میگذارم .

برای تلفظ پیک هم اینجا رو ببینید :
You can see links before reply
حدود 4 مگ حجمشه .

You can see links before reply
اینم حدود 3 مگ

حالا نگید اینا همشون دیجی کی بودن و این دیجی کی مشکل داره .چون اولا فروشگاه حرفه ای فروش قطعات تو آمریکا هست و ثانیا youtube فیلتره وگرنه تو همونجا هم میتونید سرچ کنید.

Division
28-03-2010, 04:22
با تشكر ويژه از دوست خيلي خوبم farzadsw :wink:

بايد بگم بلي يه جورايي تو بعضي موارد حق با شماست .
مثلاً هيشكي به RAM آر اي ام نميگه كه هممون ميگيم رم :wink:

اما حرف من بيشتر سر اين موضوع بود كه خود تلفظ " آرم" يه معني ديگه اي هم تو لاتين ميده هم تو فارسي و الا فرمايشات شما كاملاً متينه دوست عزيز :D

اينم براي اولين بار از شما شنيدم كه به PIC پيك گفته ميشه . 8O

در هر صورت ممنون، از مطالبي كه بشون اشاره كردين استفاده كرديم اما اينم بگم نتونستم خودم رو قانع كنم كه به ARM بگم آرم من تو كلاس هاي تدريسم هم مي گم اي. آر. ام :roll:

armstk
28-03-2010, 11:45
توی زبان عربی همیشه سعی میشه کلمات به راحتترین شکل خودش تلفظ بشه و فارسی هم در یه تعداد از دستورات گرامری و بعضی از لغاتنشات گرفته از زبان عربی هستش
بنابراین در زبان فارسی لغات رو به ساده ترین نحو ممکن تلفظ میکنن مثله این:
نام انگلیسی:dril --------- تلفظ عام لغت:دلر -------- تلفظ صحیح: دریل
میبینین چون تلفظ دلر راحت تره اکثرا از این کلمه استفاده میکنن
برای لغات تخصصی برق و الکترونیک هم این قضیه مصداق هستش , یعنی هر کلمه ی لاتین که به صورت مخفف باشه (مثله avr یا arm ) از هر روشی که تلفظ رو ساده تر میکنه استفاده میکنن به طور مثال:

لغت انگلیسی:avr --------- تلفظ فارسی مقطعی: ای وی آر (این آسون ترین تلفظ هستش)
لغت انگلیسی:arm --------- تلفظ فارسی :آرم (آسون ترین تلفظ)

morteza_rk
28-03-2010, 12:05
با تشکر از همه ی دوستان باید بگم که حرف همتون درسته! بعبارت ساده تر میشه گفت که این موضوع سلیقه ای هست و هرکس هر طور راحتتره می تونه تلفظ کنه و هیچ عیبی هم نداره! چرا؟ چون قاعده و قانون خاصی برای تلفظ این نوع کلمات وجود نداره! :wink:

farzadsw
28-03-2010, 16:50
اينم براي اولين بار از شما شنيدم كه به pic پيك گفته ميشه .
من کلی گشتم اون لینکها رو پیدا کردم که مطمئن بشید ، من برعکس شما از بقیه فقط همون پیک رو شنیدم.
ولی خب سلیقه ای هست .

1nafar
29-03-2010, 08:35
سلام
به نظر من arm درست تر هست .
من خودم هم چند تا فیلم مربوط به معرفی ارم های فیلپس دارم که توی اونا این میکرو کنترلر رو به نام arm میشناسه

sam7
31-03-2010, 02:22
با سلام به همه

در کل اسمها رو به روشهای گوناگون میشه خوند و نوشت. این بستگی کامل به صاحب(یا صاحب امتیاز) اون اسم داره. برای نمونه George در زبان انگلیسی به دو صورت "جٌرج" و "گئورگی" (که هردوهم درستن) خونده میشه. حالا همین شکل اولی تو فارسی به هر دو شکل "جٌرج" و "جورج" نوشته میشه.

یادمه یه زمانی یه استائ زبان داشتیم به اسم دکتر خدادادی. اون اسم خودش رو KhodadadY مینوشت (در آخر بجای i که مرسومه y میذاشت). وقتی ازش پرسیدم گفت کاملاً سلیقه ایه. هم در مورد نوشتن هم خوندن.

مثال: اسم من بهرام پور هستش. "پور" تو اینگلیسی معمولاً Pour نوشته میشه ولی من ترجیح میدم Poor بنویسم. اگه یه انگلیسی اون رو با تلفظ اشتباه بخونه میتونم بهش اعتراض کنم و بگم "این اسم منه و من میگم چطور باید خونده بشه!!!"

در مورد اسمهای مخفف هم همینجوریه. هیچکس RAM رو جداجدا نمیخونه مگه بخواد مشخصاً رو معنی هرکدوم از حروف تأکید کنه. اما تو آمریکا هیچکس به سازمان جاسوسیشون نمیگه "سیا" میگن "سی آی اِی". البته این رو هم بگم که کلاً آمریکایی ها خیلی بیشتر از بریتیش ها حروف رو بهم میچسبونن.

مخلص کلام اینکه صلیقه ایه. من خودم A.R.M. رو ترجیح میدم چونکه تو دهن من راحت تره. البته یه بار تو مرحوم "یوتوب" یه فیلمی دیدم در مورد یه کنفرانس SoC بود که تو دانشگاه دلفت هلند برگزار شده بود. نمایندهء ARM اسمش رو جداگونه میخوند ولی نماینده NXP اسمش رو چسبیده میخوند!!!!